标签归档:技术规格书

常用结构专业MasterSpec目录

MasterSpec – Structure – Content

技术规格书结构目录

Section No. Section Title 章节名 备注
DIVISION 00 – PROCUREMENT AND CONTRACTION REQUIREMENTS
00部分采购和合同要求
00 01 01 Project Title Page 项目封面页 封面
00 01 07 Seals Page 印章页 印章页
00 01 10 Table of Contents 目录 目录
00 01 15 List of Drawing Sheets 图纸目录 图纸目录
00 01 20 List of Schedules 计划清单 用于既定的计划清单
00 11 13 Advertisement for Bids 投标通知 用于公开招标项目
00 11 16 Invitation to Bid 邀请投标 用于非公开招标项目
00 11 53 Request for Qualifications 资质要求 用于公开招标项目
00 21 13 Instructions to Bidders 投标人须知 投标人须知
00 22 13 Supplementary Instructions to Bidders 投标人须知补充文件 投标人须知补充文件
00 25 13 Pre-Bid Meetings 预投标会议 指定日期、时间、地点和议程
00 26 00 Procurement Substitution Procedures 采购替换程序 投标期间采购替换程序
00 31 13 Preliminary Schedules 初步计划 初步计划
00 31 19 Existing Condition Information 现有条件信息 既有建筑的参考文件
00 31 21 Survey Information 测绘信息 测绘、测量图纸、图片
00 31 32 Geotechnical Data 地勘资料 地勘数据的参考文件
00 31 43 Permit Application 报批 建筑物报批责任
00 41 13 Bid Form – Stipulated Sum (Single-Prime Contract) 投标书-规定总额(单一主合同) 固定价,单主合同
00 41 16 Bid Form – Stipulated Sum (Multiple-Prime Contract) 投标书-规定总额(多重主合同) 固定价,多主合同
00 43 13 Bid Security Forms 投标保证金 投标保证金
00 43 21 Allowance Form 费用 投标书附件
00 43 22 Unit Prices Form 单价 投标书附件
00 43 23 Alternates Form 备选方案 投标书附件
00 43 73 Proposed Schedule of Values Form 工程分项价值表 投标书附件
00 43 93 Bid Submittal Checklist 投标提交清单 投标书附件
00 51 00 Notice of Award 中标通知 通知中标人
00 60 00 Project Forms 项目书 参考协议,一般条款和管理书
00 91 13 Addenda 附件 投标变更函
DIVISION 01 – GENERAL REQUIREMENTS
01部分一般要求
01 10 00 Summary 概述 工作内容概述,施工阶段,采购合同,业主指定产品,进场,工作的限制条件
01 20 00 Price and Payment Procedures 费用与付款流程 费用,分项费用,单价,候选方案
01 25 00 Substitution Procedures 替换程序 产品或安装替换流程
01 26 00 Contract Modification Procedures 合同修订程序 变更合同的程序要求
01 29 00 Payment Procedures 付款程序 承包商付款流程的管理要求
01 31 00 Project Management and Coordination 项目管理与协调 项目会议、预施工、预安装、项目收尾、RFIs和项目网站的管理要求
01 32 00 Construction Progress Documentation 施工进度文件 承包商的施工计划包括甘特图、CPM计划和项目网络软件
01 33 00 Submittal Procedures 提交流程 实施与信息提交包括设计提交和提交计划
01 40 00 Quality Requirements 质量要求 质量保证与管控要求,特殊试验和检测,承包商的质量控制计划
01 42 00 References 参考文件 通用定义和术语,技术规格书中的缩写和协会名称,政府机构以及其他实体
01 50 00 Temporary Facilities and Controls 临时工具和设施 用于辅助施工和保证安全及防护的临时设施和工具
01 60 00 Product Requirements 产品要求 产品管理和程序要求,包括材料设备选择,吊挂,保修,可比产品
01 73 00 Execution 施工 产品安装、切割修补、防护、现场施工和清理流程的一般要求
01 74 19 Construction Waste Management and Disposal 建筑垃圾管理与清理 废物利用,循环使用,非有害物的拆除和施工废弃
01 77 00 Closeout Procedures 收尾流程 合同收尾包括大致完工和最终竣工流程,保修和清场
01 78 23 Operation and Maintenance Data 使用和维护数据 产品和设备的应急、操作和维护手册
01 78 39 Project Record Documents 项目记录文件 图纸记录、说明和产品数据
01 79 00 Demonstration and Training 示范与培训 业主运营和维护人员教学指导的管理和流程要求
DIVISION 02 – EXISTING CONDITIONS
02部分既有条件
02 41 00 Demolition 拆除 拆除既有建筑结构和相关的场地处理
DIVISION 03 – CONCRETE
03部分混凝土
03 10 00 Concrete Forming and Accessories 混凝土模板与配件 混凝土模板,止水带,施工缝,锚栓预埋
03 20 00 Concrete Reinforcing 混凝土钢筋 钢筋及其他辅助要求
03 30 00 Cast-In-Place Concrete 现场浇筑混凝土 混凝土框架,地面及其他组件
03 37 13 Shotcrete 喷射混凝土 气动喷射于既有形状上。
03 62 00 Non-Shrink Grouting 无收缩灌浆料 无收缩灌浆料
DIVISION 04 – MASONRY
04部分砌体
04 05 13 Masonry Mortaring 砌体砂浆 砌体砂浆
04 21 13 Brick Masonry 砖块 砖块
04 22 26 Autoclaved Aerated Concrete Unit Masonry 加气混凝土砌块 加气混凝土砌块
04 29 00 Engineered Unit Masonry 工程用砌体 加筋,结构的,具有砂浆或混凝土灌孔的承重砌体。
DIVISION 05 – METALS
05部分金属
05 12 00 Structural Steel Framing 钢框架结构 钢框架,锚栓,车间加工,配件
05 12 13 Architecturally Exposed Structural Steel Framing 建筑外露的钢框架 建筑外露的钢框架
05 31 13 Steel Floor Decking 钢楼承板 楼面压型钢板
05 31 23 Steel Roof Decking 屋面压型板 屋面压型钢板
05 40 00 Cold-Formed Metal Framing 冷弯薄壁金属框架 承载或外部非承载墙面龙骨,楼面,吊顶,屋面轻型桁架,檩条
05 50 00 Metal Fabrications 金属制品 工厂制作的金属制品
05 51 10 Metal Stairs 钢梯 具有混凝土面层平板踏步或磨砂金属踏步的钢梯,花纹钢板踏步钢梯,钢格栅板踏步钢梯
05 52 00 Metal Railings 金属栏杆 管状钢栏杆
05 53 00 Metal Gratings 金属格栅板 钢格栅板
05 71 13 Fabricated Metal Spiral Stairs 预制螺旋钢梯 预制螺旋钢梯
DIVISION 07 – THERMAL AND MOISTURE PROTECTION
07部分绝热防潮
07 81 23 Intumescent Fireproofing 膨胀性防火涂料 胶凝或发泡防火涂料
DIVISION 09 – FINISHES
09部分装饰材料
09 96 46 Intumescent Painting 膨胀性防火涂料涂装 膨胀性防火涂料涂装
09 97 13 Steel Coatings 钢结构涂装 钢结构涂装
DIVISION 13 – SPECIAL CONSTRUCTION
13部分特定设施
13 31 00 Fabric Structures 膜结构 膜结构
13 34 19 Metal Building Systems 轻型金属结构房屋 包括标准的框架和屋面及墙板
DIVISION 31 – EARTHWORK
31部分土方工程
31 05 13 Soils for Earthwork 土方工程用土 供回填平整章节引用的用土要求
31 05 16 Aggregates for Earthwork 土方工程用骨料 供回填平整章节引用的骨料要求
31 08 13 Pile Load Testing 桩基荷载试验 根据桩型选用荷载试验方法
31 10 00 Site Clearing 场地清理 场地清理
31 22 00 Grading 场地平整 场地平整
31 23 16 Excavation 挖方 基础,市政管线,沟渠开挖
31 23 19 Dewatering 降水 降水,挡水
31 23 23 Fill 填方 回填
31 50 00 Excavation Support and Protection 挖方支承与防护 临时系统,护坡桩,连续墙,锚杆,支撑
31 63 29 Drilled Concrete Piers and Shafts 钻孔灌注桩 干作业或泥浆护壁钻孔
DIVISION 32 – EXTERIOR IMPROVEMENTS
32部分室外工程
32 32 13 Cast-in-Place Concrete Retaining Walls 现浇混凝土挡土墙 现浇混凝土挡土墙

什么是Master Specifications

0、写在前面的话

对于Master Specifications(技术规格书)的编写,首先感谢老前辈李总,是他启蒙了我,传授了技术规格书的精髓。话说师父领进门修行在个人,望和本站的有缘人、志同道合的诸君一起共同进步、努力学习,提高自我。


**分割线间为负能量**
又到发牢骚的时间了,和本文主题无关。如果不喜欢负能量的话直接跳到第1节看正文吧。

子曰:“君子有三戒:,少之时,血气未定,戒之在色;及其壮也,血气方刚,戒之在斗;及其老也,血气既衰,戒之在得。”
《淮南子•诠言训》:“凡人之性,少则猖狂,壮则强暴,老则好利。”

年轻时只懂得年少轻狂之由,并不理解为何中年好斗之因。现已人过中年终于渐渐懂得为何中年多愤青。因为欲望和能力发生了冲突,理想和现实发生了冲突。发现自以为有能力改变些什么了,然而却仍然是螳臂当车。总是干些只跑二百里事,时间长了,就会怀疑自己是否眼高手低。在一摊油里游也不动,走也走不脱。有时候想真正做点事情真的好难。人在一起志同道合方能始终,然而天涯何处觅知音,只不过是一厢情愿罢了。在这娑婆世界,本就蝇营狗苟,自己也不过沧海一粟。当你发现你已经在负反馈循环中很久时,就会莫名惊诧,空虚没落,心中充满了怒火。你发现如果不能打破这种恶性循环,短暂的人生真的会变得凄凄惨惨戚戚,如浮萍一般随波逐流。好斗之心油然而起,你不是在生别人的气,是在生自己的气。

ali

孔圣人之言,我深以为然。应谨言慎行,戒之又戒。万马齐喑究可哀又何妨,世事本无常,常于闹世行,不失寂静心。出离对人们的执着和依附,摆脱对于名利、称誉、欲望的恋慕和贪执。持平常心,待人观己,离诸分别,而心怀高远,离妄见真。


1、技术规格书的定义

技术规格书是对于整个工程任务的书面描述,是工程合同文件的一部分。工程合同文件主要包括:协议、合同条件、图纸、技术规格书、附录、修改单、招标文件、说明文件。

2、技术规格书的作用

技术规格书和图纸以及合同条件一起组成基本的设计文件。技术规格书的内容中包括工程中各种材料、设备的质量要求,包括对施工工艺的要求、现场制造和装配的方法以及所适用的规范等。它的作用贯穿于工程的整个生命周期。对于不同对象所起的作用不同:

  • 业主:技术规格书如同产品介绍。
  • 总承包商:帮助总承包对整个工程进行指挥、管理和施工。
  • 概预算部门:根据技术规格书进行估算。
  • 采购部门:根据技术规格书上规定的材料和设备进行采购。
  • 监理:帮助监理人员对工程进行监理和控制。
  • 分包商:技术规格书分为若干个分项,便于明确分包工作范围和职责。

3、技术规格书的MasterFormat®体系

MasterFormat®即建筑工程项目编码和分类主控体系,是由美国Construction Specifications Institute和加拿大Construction Specifications Canada共同制定的。该体系采用了按分部、分项工程和材料分类的形式,对工程建设项目进行分解和编码。它既符合建设工程设计和供货的专业分工,也符合工程施工的专业和工种的划分。

工程建设项目的分类和施工分承包商及各专业工程相互对应,某一层次的项目划分依据就是分承包商或工种的承包范围和报价范围,因此大型工程建设项目的工程量清单(BOQ)也可以按MasterFormat分类和编码体系来进行构建。在投标报价阶段容易确定工程价格,在施工阶段,更易于对价格和成本变化实施跟踪。

4、MasterFormat®技术规格书的构架

MasterFormat®体系由“分项”(Divisions)和“分部”(Section)构成一个主控列表(清单),该主控列表提供了“分项”的清单,“分部”的编码与“分项”的工种/材料分类相对应,以此来组织有关设施的设计/施工要求和相应活动的信息资料。

MasterFormat®(2014年版)采用50个“分项” (或者说是在工程建设项目的设计/施工工作中所涉及到结果的大类)的标准化的大纲格式,来组织工程建设项目中所包含的信息。在1995年版本的MasterFormat®中则使用了16个“分项”的形式。

MasterFormat – 2014的“分项” 构成如下:

采购和合同要求组别 PROCUREMENT AND CONTRACTING REQUIREMENTS GROUP

  • Division 00 —采购和合同要求

技术说明组别 SPECIFICATIONS GROUP

一般要求子组别

  • Division 01 — 通用要求

工程设施施工子组别

  • Division 02 — 现有条件
  • Division 03 — 混凝土
  • Division 04 — 砌体
  • Division 05 — 金属制品
  • Division 06 — 木材、塑料及木塑组合制品
  • Division 07 — 隔热及防潮
  • Division 08 — 洞(孔)口
  • Division 09 — 饰面材料
  • Division 10 — 特种制品
  • Division 11 — 设备
  • Division 12 — 家具
  • Division 13 — 特种施工
  • Division 14 — 传送设备
  • Division 15 — 预留用于今后使用
  • Division 16 — 预留用于今后使用
  • Division 17 — 预留用于今后使用
  • Division 18 — 预留用于今后使用
  • Division 19 — 预留用于今后使用

工程辅助设施子组别:

  • Division 20 — 预留用于今后使用
  • Division 21 — 消防灭火系统
  • Division 22 — 水暖管路系统
  • Division 23 — 供热通风与空调
  • Division 24 — 预留用于今后使用
  • Division 25 — 综合自动化
  • Division 26 — 电气系统
  • Division 27 — 通讯系统
  • Division 28 — 电子设备使用安全和保障
  • Division 29 — 预留用于今后使用

场地和基础设施子组别

  • Division 30 — 预留用于今后使用
  • Division 31 — 土方工程
  • Division 32 — 外装修
  • Division 33 — 公用事业
  • Division 34 — 交通运输
  • Division 35 — 航运和海洋工程
  • Division 36 — 预留用于今后使用
  • Division 37 — 预留用于今后使用
  • Division 38 — 预留用于今后使用
  • Division 39 — 预留用于今后使用

工艺设备子组别

  • Division 40 — 工艺流程互连设备
  • Division 41 — 材料加工和搬运设备
  • Division 42 — 加热、冷却和干燥工艺设备
  • Division 43 — 气体/液体输送、净化和储存工艺设备
  • Division 44 — 污染物和垃圾处理设备
  • Division 45 — 行业专用制造设备
  • Division 46 — 给排水设备
  • Division 47 — 预留用于今后使用
  • Division 48 — 发电机设备
  • Division 49 — 预留用于今后使用

每个“分项”(Divisions)分为若干个“分部”(Section)。在一个“分部”(Section)中的信息分为以下层级:

  • 每个“分部”(Section)包括了 “一般要求”, “产品” 和 “实施”三个“部分”(Part),对工程建设项目中局部的的设计/施工工作进行阐述和处理。
  • 每个“部分”(Part)包括了一项或多项 “条款” (即由一个或多个相关 “段落“所组成的一个”部分“中的一项主题)。
  • 每个 “条款“ 包括了一个或多个 “段落”(即用以阐明某个特殊主题的一条或多条说明)。
  • 根据需要,每个“段落“可以分成若干小段。

当某个“分部”不需要使用某个“部分”时,应保留该未经使用的“部分”的编码和分类标题,并在该“部分”后标以”未采用”或”不适用于本部分”,以明确表示该未经使用的“部分”已被特意删除。

每个“分部”被细分为以下三个主要“部分”, 其定义分别为:

  • 部分1 – 一般要求:针对本“分部”的有关管理性的和程序性的要求等内容的描述。
  • 部分2 – 产品:对本工程建设项目中所包含的体系、组装件、设备、产品、材料、加工制作和相关综合内容的描述。
  • 部分3 – 实施: 描述对施工工地/现场安装或实施过程,包括施工准备和安装后的清理和保护。施工工地/现场组装和制作的产品和系统都包括在内。

5、技术规格书和图纸的设计说明的区别

技术规格书并不等同于图纸的设计说明。图纸的主要任务是形象地表现出各个设计元素的大小、形式、位置和互相的关系等等信息。而技术规格书所包含的内容却是各种材料、系统、设备、现场和非现场的安装工艺等等的质量控制,具体有:各种材料、设备和器具的种类和质量要求;工艺要求;装配和安装要求;测试和规范要求;生产商设备的精度要求;余量和单价;备选方案。

6、MasterFormat®2014

下载/查看
该文档仅供学习交流,请勿用于商业用途。